CAPACITACIÓN DOCENTE

Enseñando el idioma

La educación continua es un fenómeno que abarca también al estudio de idiomas. A los clásicos profesorados y traductorados en casi todas las lenguas, se le suman nuevas maestrías y numerosos cursos de actualización, en el país y en el exterior.

Las ofertas varían de nombre y de objetivo: formación de formadores o capacitación de profesores, perfeccionamiento para traductores e intérpretes, ingreso a profesorados, interpretación simultánea y consecutiva, traducción técnico-científica o literaria...

En carrera

En la actualidad cada vez son más los institutos argentinos que ofrecen profesorados o traductorados en diferentes idiomas. Estas carreras cortas permiten una concreta salida laboral.

Según EUDEBA, hay en la Argentina más de trescientos títulos académicos diferentes en el área de Lenguas Extranjeras, dos tercios de los cuales son terciarios y un tercio universitario. También pueden agruparse en tres grandes categorías, según sean profesorados, traductorados o interpretación.

Predominan los profesorados: 240 carreras en todo el país, repartidos en seis niveles: elemental, inicial/EGB, primario, medio, secundario y universitario. Los traductorados suman 64 carreras, la mitad de traductores públicos (titulo universitario) y el resto repartido entre literarios, científicos y técnicos. El interpretariado sólo se ofrece como título universitario en 8 instituciones.

El inglés es siempre el idioma que lleva la delantera –223 carreras- pero también hay en la Argentina 45 carreras de francés, 10 de alemán, 21 de portugués y 10 de italiano, entre otros idiomas extranjeros como hebreo, ruso y árabe.

Un ejemplo claro es el profesorado de Inglés de la Escuela Superior de ICANA, que dura sólo dos años, e incluye prácticas docentes. Los egresados obtienen títulos oficiales que los habilitan para enseñar inglés al nivel de jardín de infantes y primaria. Los grupos sonreducidos y no superan los 20 alumnos. Durante el transcurso del programa que se cursa totalmente en inglés, los alumnos son expuestos a situaciones similares a las que tendrán que enfrentar en sus actividades como profesores. Además se dictan seminarios sobre estratégicas didácticas, claves para la búsqueda laboral, y el uso de videos y computadoras en clase. Para inscribirse es necesario tener estudios secundarios completos, un puntaje superior a los 700 puntos en el TOEIC, y aprobar una entrevista oral. Un dato para tener en cuenta, en el último año, el 90% de los egresados consiguió trabajo pasados los cuatro meses de egreso.

En la Asociación Argentina de Cultura Inglesa (AACI) existen diferentes tipos de profesorados, para nivel elemental de dos años y un semestre y para nivel medio de tres años y un semestre, con títulos oficiales. Además se dictan dos tradctorados, el literario y el técnico-científico de tres años de duración. Para inscribirse en éste ultimo, es necesario rendir un examen de castellano.

Con merecida fama, el Instituto de Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández" ofrece diferentes carreras de formación de grado en lenguas extranjeras. Los títulos son de nivel terciario, no son universitarios. Todas las carreras de grado son gratuitas, solamente se paga un bono contribución de 20 pesos por mes, que no es obligatorio. "Para los profesorados y traductorados de inglés, todos los años tenemos 700 candidatos para 150 vacantes. Para ingresar al profesorado, se toma un examen de ingreso de inglés en el mes de marzo. Y para ingresar al traductorado, tenemos examen también de español, que consiste en un test de normativa, de comprensión de texto, y de traducción. Como el ingreso tiene que ser irrestricto, no podemos poner un requisito de nivel, entonces el ingreso es ordenatorio. Entran los primeros 110 postulantes", sostiene la Vicerrectora María Teresa Cañas de Davis.

Para los amantes de otras lenguas, el Lenguas Vivas organiza los profesorados para la enseñanza media y traductorados literario y técnico-científico en alemán y francés. En el caso de las carreras en alemán, son dictadas por profesores del Instituto Goethe de Buenos Aires y del seminario Pedagógico Alemán. Además con el auge del Mercosur se ha abierto la inscripción para el profesorado de portugués. Los planes de estudios incluyen pasantías en nivel primario o en cursos de adultos, elección libre de cátedras y experiencia semilaboral con supervisión docente, en la que se realizan traducciones para cátedras universitarias, institutos de investigación, servicios hospitalarios, organismos oficiales y entidades sin fines de lucro. Para inscribirse es necesario contar con estudios secundarios completos, y pasar por un examen oral y escrito de lengua extranjera para todas las carreras, exceptuando el profesorado de portugués.

Flamantes maestrías

Después de obtener un título de grado, si las ganas de estudiar continúan, se abren posibilidades de posgrado. El Instituto Cultural Argentino Norteamericano (ICANA) propone "Master of Arts in TESOL" (Teaching English to Speakers of Other Languages), diseñado por California State University e implementado conjuntamente. El Master en TESOL prepara estudiantes para enseñar inglés como segunda lengua, en todos los niveles, tanto en los Estados Unidos como en otros países. Provee una sólida base en pedadogia y adquisición del lenguaje y tiene una duración de dos años y medio, incluyendo un mes de estadía en California. Está dirigido a profesionales con título universitario de cuatro años o aquéllos provenientes de profesorados que obtengan 550 puntos en el TOEFL.

La Asociación Argentina de Cultura Inglesa (AACI), dicta desde el año 1997 el "Off-site Master of Art’s in ELT" (English Language Teaching) conjuntamente con el Thames Valley University de Londres. El master está dirigido a profesionales del idioma, sean profesores, traductores con titulo universitario o terciario habilitado y alrededor de 5 años de experiencia en la enseñanza. El cupo se limita a 30 alumnos por año. El programa está compuesto por 6 mòdulos, de los cuales dos se dictan a distancia y los restantes se cursan en la sede principal de Buenos Aires, en los meses de febrero y julio (dos semanas full-time).

Como estreno en el 2000, AACI cuenta con un Master en enseñanza del idioma inglés, en convenio con el King´s College, de la Universidad de Londres. Comienza en el mes de julio, y se cursará a distancia.

Por su lado, el Instituto de Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández", tiene varios posgrados para ofrecer. Por ejemplo la Maestría en educación comparada y estudios culturales, que se realiza por convenio con el instituto de educación de la Universidad de Londres. Es a distancia, pero existe la obligación de cursar tres semanas en Inglaterra, para realizar el bosquejo final de la tesis. También está la Maestría en estudios de traducción, por acuerdo con la universidad de Birmingham, y la Maestría en enseñanza de la lengua inglesa con orientación intercultural, en Manchester.

Hablando un poco en castellano, también está la "Especialización en español. Lengua Segunda y Extranjera", destinada a profesores en lenguas extranjeras, profesores de castellano, literatura y latín, licenciados en letras y traductores. También se está preparando una especialización en portugués para el año que viene. Para los amantes del francés, una buena posibilidad de especialización es el D.E.A. (Diploma de estudios avanzados), que se realiza por convenio con la Universidad de Rouen, bajo la modalidad a distancia.

Todas estas maestrías duran casi 2 años y medio, cada alumno la regula según su conveniencia. Se calcula un promedio de 8 horas semanales, porque las universidades ponen plazos para las entregas de los trabajos. Para inscribirse, es necesario tener un nivel de idioma equivalente al de un traductorado o profesorado. Para este año se espera instalar en el instituto cabinas para presentación y conferencia simultánea. Con este método se va poder agilizar mucho más el tema de las maestrías a distancia.

Cursos cortos

No todo el mundo después de estudiar una carrera de grado, tiene empuje, tiempo o dinero suficientes para seguir un estudio de posgrado de dos años. Otra posibilidad, más flexible, de seguir perfeccionando el idioma, son los cursos cortos de especialización y capacitación que dictan 114 centros de la Argentina. Esta cifra representa nada menos que el 43 % del total registrado de institutos de enseñanza de idiomas del país.

Un caso ilustrativo: en American Training, se capacita tanto a los profesores del staff como a docentes en general que quieran actualizarse. Dos veces por año llegan profesores de la Universidad de California y durante dos semanas se dictan cursos intensivos de capacitación.

Con el boom de la globalización, y el estallido del Mercosur, cada vez son más los extranjeros que necesitan aprender castellano, y para enseñarlo, no solamente hay que dominarlo, sino que se necesitan las herramientas pedagógicas básicas para poder transmitirlo, por eso el Instituto de Lenguas Vivas se dedica desde hace tiempo, a capacitar a profesores secundarios sobre el tema del español como lengua extranjera.

Estos cursos de capacitación para docentes también llegan al interior del país. El Instituto Juan Ramón Fernández, dicta cursos de actualización académica para profesores, en diferentes provincias. El año pasado obtuvo un subsidio destinado al desarrollo de un proyecto de capacitación a distancia para docentes de lenguas extranjeras y de español como lengua segunda y extranjera.

Colegios bilingües

Aproximadamente son 97 los colegios de Argentina y Uruguay que reúne la única asociación de colegios bilingües ingleses. ESSARP (The English Speaking Scholastic Association of the River Plate) .

"Para que un colegio sea bilingüe debe dictar básicamente materias en inglés, deben tener un número de horas superior a 12 y rendir los exámenes de Cambridge" cuenta la Dra. Cristina Banfi, Coordinadora Académica de la institución.

"Para ingresar a ESSAR, se evalúa cada caso en particular. No hay una regla que cubra todo. Ahora, hay muchos colegios que se autodenominan bilingües, pero no quiere decir que lo sean. La idea es que la provisión escolar sea en castellano y en inglés, que no tengan simplemente un poquito de inglés agregado".

En el Centro de Capacitación de ESSARP se dictan cursos para los distintos niveles, primario, polimodal, jardín de infantes, en castellano e inglés para las distintas materias. Actualmente se está preparando un curso de psicopedagogía en el deporte, para profesores de gimnasia, y otro específico para personal directivo. Todos los años, vienen profesores de la universidad de Cambridge, para participar en distintos eventos. Los cursos son gratuitos para los profesores de los colegios afiliados, que tienen derecho a enviar 5 profesores, pero igualmente están abiertos al público en general.

Siguiendo la era cibernética, desde abril del 99, la ESSARP tiene una página en Internet con el listado de todos los colegios asociados, los cursos que se dictan, actividades y eventos especiales. Además, uno puede conectarse con la Universidad de Cambridge y pedir descripciones de exámenes. La ESSARP crece día a día, actualmente hay una lista de 50 colegios que esperan convertirse en miembros. Para mayor información: Esmeralda 672, Piso 7º, Cap. Fed.. Tel. 4322-2480,

Website: www.essarp.org.ar

Capacitación docente, en cifras

  • 5.427 son los profesores de idioma que trabajan en los 148 centros de enseñanza del país que participaron de nuestra encuesta. El 74 % enseña inglés, el 7 % portugués, el 6 % italiano, el 5 % francés, el 4 % alemán, el 2 % japonés y el 1 % castellano para extranjeros.
  • 114 centros registrados ofrecen cursos de perfeccionamiento para profesores de lenguas extranjeras, traductores o intérpretes, en la Argentina. Esta cifra representa el 43% del total de centros de enseñanza de idiomas registrado en el país.
  • 96 centros envían profesores de idiomas a perfeccionarse en otros países, o sea el 65 % del total que ofrece estudios en el extranjero. Así, la capacitación de formadores viene a ocupar el tercer puesto entre todos los programas del exterior, luego de los cursos generales e intensivos para adultos.



Fuente: Nota publicada en Becas & Empleos, Anuario Idiomas 2000.



Volver Subir Home
COPYRIGHT BECAS & EMPLEOS - ARGENTINA ® TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS