CASTELLANO PARA EXTRANJEROS
Español for export
Estudiantes, viajeros ocasionales, empresarios llegados al país a partir de las privatizaciones, y miembros del cuerpo diplomático, componen la heterogénea variedad de interesados en comunicarse en español. Además, gracias al Mercosur, los brasileros forman el verdadero grupo en ascenso. No hay duda, los cursos de español para extranjeros ya son moneda corriente en la Argentina. Características de este nuevo fenómeno.
En el mundo, existen 300 millones de hispanoparlantes y cada día son más los sitios en Internet que se comunican en castellano, en seis meses aumentaron un 80%. Surge de los entrevistados, que en los últimos años, llegaron al país muchos norteamericanos, australianos, rumanos, rusos, ucranianos, chinos, y japoneses con intenciones de aprender nuestro idioma. Muchos provienen de niveles gerenciales de empresas, radicadas en la Argentina, que surgieron después de las privatizaciones y otra gran parte, son estudiantes de intercambio, o que están realizando alguna pasantía.
Según nuestra encuesta, está muy generalizada la oferta del español como lengua extranjera; hay 75 centros, que representan el 28% del total registrado en la Argentina, con fuerte predominio de los centros ubicados en Capital Federal. Ninguno envía alumnos al exterior. Además, son 2.215 las personas que toman cursos de español como lengua extranjera en el país, o sea un promedio de 30 personas por centro de enseñanza registrado.
Las dos instituciones que más alumnos tienen, entre 200 y 300 cada uno, son el laboratorio de idiomas de la UBA (Fac. de Filosofía) y el Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández". Les siguen seis centros, con más de cien alumnos, entre los cuales figuran El Lab, Berlitz y Lexis, y catorce más con un rango de entre 20 a 50 alumnos.
Con este boom de extranjeros, detectamos cuatro institutos que se dedican en exclusividad a la enseñanza del español, constituyendo un grupo de super-especialistas: María Elena Echegaray, Del Sur - Spanish School, Centro de Español "Ortega y Gasset" y CEDIC - Argentine Spanish Learning Centre. Aquí, es muy importante la preparación o el perfeccionamiento de profesores, ya que una cosa es dominar la lengua nativa y otra muy diferente, estar capacitado para enseñársela a extranjeros.
Problemas en puerta
A la hora de difundir nuestro idioma, existen dos falencias importantes, una es la ausencia de materiales acordes con la variedad rioplatense del español (la mayoría, son de origen español, norteamericano o mexicano) y la otra es la necesidad de una formación docente sistemática.
Por eso, María Elena Echegaray, especialista en perfeccionar docentes de español y en la capacitación de ejecutivos, académicos y expertos, utiliza -además de la bibliografía tradicional-, un material propio, diseñado en base a las necesidades de sus alumnos. "El 70% de mis estudiantes, se maneja en niveles gerenciales, y debe conocer el lenguaje y la forma de hacer negocios, que tienen los argentinos. Eso no sólo incluye el conocimiento del idioma, también se necesita explicar nuestra idiosincrasia. Para eso, es necesario que el material sea dinámico, autóctono y vivencial".
Por otro lado, en el Centro Ortega y Gasset, su Directora Graciela Vasquez, trabaja con el material del Instituto Cervantes de Madrid, que luego es adecuado a las variedades lingüísticas entre el español de la Madre Patria, y el que se habla en la Argentina.
En el caso del instituto CEDIC, su director Martín Duh, nos cuenta que solucionaron el problema utilizando el libro ¿Qué Tal ?, un método audiovisual de enseñanza de español para extranjeros, escrito por Juliane Vering y Susana Vernardi, argentina y profesora del instituto. "Preparamos material extraído directamente de la TV., porque el problema de los videos para enseñanza de castellano, es que provienen de España o Centroamérica, y utilizan una pronunciación y vocabulario diferente".
Otro de los obstáculos que debe enfrentar este fenómeno, es la falta de exámenes oficiales. En Buenos Aires, la Fundación Ortega y Gasset es la única que posee títulos oficiales, respaldados por España. "En este momento, se está conversando, para que pueda desempeñarse como centro examinador para toda la Argentina, como sucede en San Pablo, Brasil", sostiene Vásquez.
Costumbres argentinas
Enseñar un idioma no es sólo enseñar estructuras gramaticales, también es transmitir un modo de pensar, una cosmovisión, una cultura. Preparar un asado, bailar una chacarera o un tango forman parte del proceso de aprendizaje.
"Vino un grupo que quería ir a la cancha de Boca, entonces preparamos una clase sobre la terminología y las costumbres futboleras, y después fuimos todos a la cancha.", cuenta Martín Duh que ofrece en su instituto distintas actividades sociales y culturales, como visitas a museos, lugares históricos de la ciudad, o eventos artísticos.
Mientras tanto, Tradfax también ofrece español para extranjeros, con cursos intensivos de una semana de duración, y diferentes excursiones, desde shows de tangos hasta city tours. A su vez, American Training, también enseña en situaciones cotidianas para que el alumno se pueda manejar perfectamente en la Argentina. "El estudiante tiene la ventaja de estar expuesto e inmerso en un país de habla española", sostiene Evelina Fleischer, directora del instituto.
Lo cultural es tan importante, que ya surgieron los cursos de español con fines específicos, como los que elabora Del Sur-Spanish School, en cocina, historia, áreas turísticas, negocios y tango. Esta modalidad, también es ofrecida por la Fundación Ortega y Gassett, con programas en negocios, historia, o literatura hispánica.
Capacitar a los capacitadores
"Queremos que nuestros profesores puedan competir con docentes españoles o de otras nacionalidades hispanas. Este mercado en auge necesita de buenos profesores. Sin ir más lejos, Brasil lo está demandando, no sólo por el Mercosur, sino también por lo actractivo de la lengua", comenta Nelly Figueroa, directora de Del Sur-Spanish School. "En este contexto, comenzamos a introducir el enfoque comunicativo a través de unos cursos teórico/prácticos, tal cual han sido incorporados en la enseñanza de español como segunda lengua en Europa y EEUU, así como en otros países de Latinoamérica".
En el caso de María Elena Echegaray, no sólo pone el acento en la capacitación de profesores, sino que también realiza un asesoramiento integral a instituciones que desean preparar un departamento de español.
A nivel de posgrado formal, una buena opción es la Especialización en español como lengua segunda y extranjera, que ofrece el Instituto de Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández. Tiene cuatro horas semanales, y se dictan materias como Lengua Española I y II, Historia social argentina y latinoamericana., Metodología y práctica de la enseñanza, y Artes y medios.
¿Dónde viven los extranjeros?
Considerados la mejor opción, la organización Bed & Breakfast, dirigida por Pablo Blay y Mariana Travacio, ofrece servicios de hospedaje a estudiantes y profesores en casas particulares en la ciudad de Buenos Aires. Todos los lugares que integran lared (casas de familia, residencias universitarias, departamentos amoblados y bed & breakfasts), han sido cuidadosamente seleccionados preservando muy especialmente la calidad de la infraestructura ofrecida y la amabilidad de los anfitriones. Además, se encuentran ubicados a escasas cuadras de lared de subterráneos de la ciudad y distribuidos en los barrios de Palermo, Belgrano, Recoleta, Barrio Norte y Centro. Se puede conseguir más información en su sitio www.byt.pair.com, al e-mail byt@websail.com.ar o al teléfono: 4804-1783.
En el español para extranjeros, hay cosas que todavía se pueden hacer o mejorar. Es un mercado en auge, que cada vez tiene más clientes, y que se ha transformado en una interesante fuente laboral. Con demanda de profesores y oferta de alumnos en alza, el español se lanzó a la conquista.
Fuente: Becas & Empleos – Anuario IDIOMAS 2000. Autora: Gisela Girolami
|
|
|